El ex preso de conciencia Nguyen Viet Dung dijo a Radio Asia Libre (RFA) que fue secuestrado y torturado por la policía de Vietnam que investigaba cargos de "propaganda contra el Estado".
Dung, de 37 años, cumplió una condena de seis años el mes pasado.
Fue arrestado el 27 de septiembre de 2017 y sentenciado el 12 de abril de 2018 a siete años de prisión y cinco años de libertad condicional.
Durante la audiencia de apelación del 15 de agosto del mismo año, su sentencia de prisión se redujo a seis años de prisión sin cambios en la libertad condicional.
Según la acusación de la Fiscalía Provincial de Nghe An, desde principios de 2017 hasta el 19 de mayo de 2017, Dung había publicado en su página de Facebook artículos que contenían propaganda, distorsionando las políticas y directrices del partido y el Estado, distorsionando la historia y difamando a los líderes de Vietnam.
Más de una semana después de regresar a casa desde el Centro de Detención de Nam Ha, le dijo a RFA:
"Para llevarme a juicio, el Departamento de Policía de Ciudad Ho Chi Minh y el Departamento de Policía de Nghe An aplicaron todas las medidas para violar los derechos civiles que deberían protegerme por ley”.
"Me secuestraron, me torturaron y me obligaron a confesar", afirmó.
Dijo que antes de ser arrestado por la policía de Nghe An, fue secuestrado dos veces por la policía de Ciudad Ho Chi Minh, golpeado y obligado a abordar un avión a Nghe An, solo para ser secuestrado nuevamente por la policía local y golpeado a su llegada al aeropuerto.
"El 27 de septiembre de 2017, fui secuestrado por la policía de Nghe An mientras me preparaba para almorzar. Me esposaron de pies y manos y me golpearon”, precisó.
"Después de llevarme al Centro de Detención de la Policía Provincial de Nghe An con una orden de detención temporal, deberían haberme colocado en una habitación para detenidos con una cámara de vigilancia", comentó. Pero la policía lo detuvo en una habitación sin cámara y continuó golpeándolo.
"En la mañana del 28 de septiembre de 2017, cuando denuncié el incidente de haber sido golpeado al oficial de prisiones en ese momento llamado Nguyen Sy Hung, esta persona sacó una regla larga para golpearme y dijo: 'Si no te golpeo, ¿quién lo hará?'".
Más tarde, mientras permanecía en la sala de detención, Dung dijo que otros detenidos le dijeron que habían sido asignados por un oficial de policía llamado Le Anh Tuan para golpear a Dung y obligarlo a someterse.
Aunque fue torturado y obligado a confesar, tanto en primera instancia como en los juicios de apelación, dijo a RFA que no mencionó ante el tribunal que había sido golpeado y obligado a confesar por temor a que su vida corriera peligro o a que recibiera una sentencia más severa.
Durante ambos juicios, Dung dijo muy poco. Durante la audiencia de apelación, solo dijo que no tenía intención de sabotear al estado, por lo que su sentencia se redujo en un año.
Un reportero de RFA llamó a la Policía Provincial de Nghe An y a la Policía de Ciudad Ho Chi Minh para verificar la información proporcionada por Dung, pero nadie contestó el teléfono.
Encadenado e incomunicado
Después de la audiencia de apelación, Dung fue enviado a cumplir su condena en el campo de prisioneros de Nam Ha. Al igual que los otros prisioneros que estaban allí, se vio obligado a trabajar tejiendo juncos y ratán.
Dung exigió que se le pagara por su trabajo. Cuando escribió una carta de protesta, lo encadenaron durante 10 días y luego lo pusieron en confinamiento solitario durante dos años.
Después de dos años en régimen de aislamiento, volvió a trabajar con otros presos sin paga. El duro trato, especialmente durante el período de grilletes y confinamiento solitario, afectó su salud. Sufría de osteoartritis, pero dijo que el médico diagnosticó mal la enfermedad y le dio una receta de medicamentos que su familia le compró, pero que le causaron problemas estomacales.
Después de ser trasladado al Centro de Detención de Nam Ha y ante la posibilidad de no ser golpeado como lo fue en el campo de detención de Nghi Kim, Dung envió tres quejas sobre su sentencia al Tribunal Popular Supremo. No recibió respuesta del tribunal, a pesar de que los funcionarios de la prisión le dijeron que le habían remitido sus cartas.
Planea presentar una apelación en un futuro próximo después de recibir tratamiento para mejorar su salud.
(Traducido al inglés por RFA Vietnam. Editado en inglés por Mike Firn y Elaine Chan. Traducido al español por Martí Noticias)